rip fence 通常不是固定成语,更常见于字面用法,表示“把篱笆/栅栏撕破、扯坏(或撞坏)”,相当于 rip a fence / rip through a fence。在具体语境里也可泛指“强行穿过或破坏一道栅栏式的障碍”。
/ rɪp fens /
He ripped the fence while trying to climb over it.
他试图翻过去时把篱笆扯坏了。
The truck skidded on the wet road and ripped through the wooden fence, leaving a jagged gap along the yard.
卡车在湿路上打滑,撞破了木栅栏,在院子边留下一个参差不齐的缺口。
rip 来自古诺斯语 rífa,本义与“撕开、扯裂”相关;fence 源自中古英语 fens(由“防御/防护 defence”缩短演变而来),后来专指“用来围挡、防护的栅栏”。合在一起多为字面意义的“撕坏/撞坏栅栏”。